Es probable en un comienzo asociar el programa deportivo de un centro comunitario con disciplinas establecidas dentro de la población, afortunadamente en este lugar podemos localizar espacios exteriores consolidados para el desarrollo de estas ya hace varios años.
Desafortunadamente para situaciones en este tipo de contextos, las necesidades demandadas son más básicas aun. Actualmente los niños afectados de manera directa por la catástrofe y actuales residentes de las Mediaguas, representan el grupo de mayor vulnerabilidad, que si bien dentro de la inocencia no perciben el problema de forma general. El comienzo del invierno pondrá en crisis su nueva forma de vida, ya que sus actuales viviendas no le otorgaran el espacio para actividades físicas, obligando a las familia a mantenerlos encerrados día a día, fomentando el sedentarismo, contagio de enfermedades o privacidad en el núcleo familiar, sin mencionar la inminente segregación del contacto con su comunidad.
Es esta situación de emergencia en la cual el proyecto se desarrolla. Su ubicación se estableció de forma paralela al actual CESFAM, ya que su participación consolidada ante la comunidad, presenta la oportunidad de reforzar esta asociación entre nuevos pobladores y vecinos.
La estrategia principal del proyecto consiste en invertir la mayor parte del presupuesto en la creación de un espacio cubierto, que otorgue una superficie para las actividades recreativas de los niños que son imposibles desarrollarlas al interior de las viviendas transitorias, circunstancia perfecta para proporcionar a su vez actividades de forma comunitaria e invirtiendo el presupuesto restante en la construcción especifica de un solo espacio cerrado que contendrá un programa básico para su desarrollo, y que será posible modificar o completar durante el tiempo, para concentrar el uso de distintas actividades comunitarias.
El resultado no solo responderá a las actividades que se generen de forma directa a través del valioso espacio para los niños en su actividad inmediata, el juego, sino que también es necesario hacer énfasis en lo poderoso que es la conformación de una organización comunitaria, ya que son sus familias y comunidad, las que se preocupan del bienestar de estos pero con un carácter a largo plazo.
-
Descarga la propuesta completa formato CCDC.pdf
http://www.megaupload.com/?d=DPXC505W
-
It is likely at first to associate the sports program of a community center with established disciplines within the community: luckily in this place we can locate consolidated outdoor spaces for the development of these several years ago.
Unfortunately for situations in these contexts, the most demanded needs are even more basic. Currently children directly affected by the disaster and current residents of the neighborhood, represent the most vulnerable group, but as part of their innocence they don’t actually see the overall problem. The onset of winter will bring crisis to their way of life, as their current homes do not have spaces for physical activities, forcing the family to keep children indoors every day, encouraging a sedentary lifestyle, spread of disease and lack of privacy for the family, not to mention the impending separation from their community.
It’s this emergency situation in which the project builds on. Its location was established parallel to the current CESFAM, since its participation with the community brings the opportunity to strengthen the partnership between new residents and neighbors.
The project's main strategy is to invest the bulk of the budget to create a covered space, creating a space for the children to carry out recreational activities that otherwise would be impossible to have inside the transitional housing. This is also the perfect condition to provide community activities, and investing the remaining budget in the construction of a single enclosed space containing a basic program for development and that will be modified or supplemented over time, to concentrate the use of different community activities.
The result not only respond to activities that are generated directly through the valuable space for children in their immediate activity, the game, but it is also necessary to emphasize how powerful is the creation of a community organization, and who are their families and community, they care about the welfare of these but with a long-term nature.
-
Download the full proposal
http://www.megaupload.com/?d=DPXC505W
Población de emergencia Las Canchas.
Para el desarrollo del proyecto se consto con el patrocinio las siguientes afectados e instituciones.
The project's sponsorship and development is associated with the following organizations.
Población Isla Rocuant
Población Santa Clara
DIDECO Dirección de Desarrollo Comunitario Ilustre Municipalidad de Talcahuano
CESFAM Centros Comunitarios de Salud Familiar Leocán Portus - Descarga la propuesta completa formato CCDC.pdf
El proyecto está ubicado en la Comuna de Talcahuano, Región del Bio Bio. Emplazado específicamente en Las Canchas sector Las Salinas.. 36° 44’ 36.94’’ S 73° 05’ 18.75’’ O
Sí/Yes. Principalmente el diseño se resolvió con la construcción de un solo edificio, constituido básicamente por una cubierta, que en su interior contendrá dos elementos adaptables para desarrollo de futuras actividades. Primarily, the design involves the construction of a single building, mainly composed of a cover, which contains within it two elements adaptable for future development activities.
Sí/Yes. El proyecto no presenta desafíos complejos en su estructura, ni en la utilización de materiales, por lo cual su especificación del diseño, demandara pagar solo horas profesionales en áreas necesarias en toda construcción. The project does not possess a complex structure or use of material. Therefore professional assistance will be primarily reserved for construction.
Sí/Yes. Para el diseño del proyecto se desarrollado teniendo en cuenta su construcción en dos partes, la primera basada en su prefabricación con mano de obra profesional, que permite realizar gran parte de su estructura ayudando a disminuir costos. Y una segunda, basada en la obra, donde la mayor parte del montaje, se realizara con la mano de obra de los mismo residentes, situación que apoyara la generación de lasos e identidad durante el proceso. For the design of the project was developed taking into account its construction in two parts, the first based on its prefabrication with professional manpower, which allows much of its structure, helping to reduce costs. And a second, based on the work, where most of the assembly, will be made for labor of the same residents, a situation that support the generation of identity in the process.